squirrelburger
squirrelburger

squirrelburger

刚刚了解了一个英文单词的意思,感觉挺开心的,写下来分享一下~
– polly是以前公司同事,做翻译的MM,人很好哦,嘿嘿,谢谢帮我解释!

[14:10] Yi: squirrelburger是啥意思啊,你知不知道
[14:10] (R)Polly(L)CHINA: what
[14:11] (R)Polly(L)CHINA: 是两个词吧?
[14:12] Yi: 也许吧,我不知道
[14:12] Yi: 好像是两个
[14:12] Yi: 我们同事有些信件里提到,我看不懂,好像有点啥象征意义
[14:15] (R)Polly(L)CHINA: 不太清楚
[14:15] (R)Polly(L)CHINA: http://flux88.com/blog/don-t-make-squirrel-burgers/
[14:15] (R)Polly(L)CHINA: 或者你可以从这个文件里面得到点启示
[14:16] (R)Polly(L)CHINA: 半成品的意思?》
[14:16] Yi: 我们聊的大致也是这么个语境,但我还是没能领悟到它的意思。。。
[14:17] (R)Polly(L)CHINA: 就跟中国人的一些口语一样,美国也有自己的俚语。
[14:17] Yi: 就是敷衍了事的意思么?
[14:20] (R)Polly(L)CHINA: 呵呵,我发现刚刚那个故事还有挺有意思的
[14:20] (R)Polly(L)CHINA: 我跟你转述一下
[14:20] Yi:
[14:21] Yi: 嘿嘿~
[14:22] (R)Polly(L)CHINA: 某个汉堡店,一天来了一位客人,说要个汉堡,需要加上干酪,巧克力等配料。
[14:22] (R)Polly(L)CHINA: 然后拿出了口袋里的钱,只有1.2美元。
[14:23] (R)Polly(L)CHINA: 但是其实那个汉堡需要7.5美元
[14:23] (R)Polly(L)CHINA: 在这种情况下如何做呢?
[14:23] Yi: 哦,我差不多有感觉了
[14:23] Yi: 就是一个删减版的东东
[14:24] Yi: 我听过这个故事,这是一个Scrum培训上面经常讲的
[14:24] (R)Polly(L)CHINA: 后来那个店老板灵机一动,到外面公路上捡了一只死松树,然后烤熟了给那个开人
[14:24] Yi: 啊。。。。
[14:24] Yi: 晕死。。
[14:24] Yi: 继续讲。。sorry打断你。。
[14:24] (R)Polly(L)CHINA: 应该是夹在汉堡里面给他的吧?
[14:25] (R)Polly(L)CHINA: In this story, Bob sacrified quality to give the gentleman what he wanted for only $1.20.
[14:25] Yi: 恩,松鼠就是squirrel嘛
[14:25] Yi: burger就是堡
[14:25] (R)Polly(L)CHINA: 是啊,那个就是称为松树汉堡的
[14:25] (R)Polly(L)CHINA: 但是是有典故的
[14:25] Yi: 就是递交给别人一个看似便宜很多,其实里面很有猫腻的东东,对吧
[14:26] (R)Polly(L)CHINA: 我看那个文章,想表达的应该是这么个意思
[14:26] (R)Polly(L)CHINA: 比如,开发一个程序,自己估计是6周时间
[14:26] (R)Polly(L)CHINA: 然后老板说,给你5周时间
[14:26] (R)Polly(L)CHINA: 然后自己再研究下,发现需要8周时间
[14:27] (R)Polly(L)CHINA: 在这种情况下,可能会考虑到最后提交一个squirrel-burger.
[14:27] (R)Polly(L)CHINA: 感觉就是以牺牲质量为前提,然后按时提交项目的意思
[14:27] Yi: 就是看起来好像完成了,但是其实败絮其中?
[14:27] (R)Polly(L)CHINA: 差不多是这个意思了吧

发表评论

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据